Polonica et Russica Cusina frequenter apprehenduntur ut \"Sorores\": utriusque Slavonica, utriusque magnifica, utriusque amant supos calidos, mannos et piroges. Sed si attentius inspeximus, magis duo sorores sunt cum characteribus differentibus, qui crescerunt in differentibus domibus et acceptaverunt differentes consuetudines. Cusina Polonica est magis \"occidentalis\", in qua sentitur influentia Germanica et Iudaica traditionum, est magis elegans et condita. Cusina Russica est magis \"orientalis\", cum suo magnitudine, longa coquenda et amoratione mannos et salum. Et licet utriusque communionem Slavonicam fundamentum habeant, differentiae inter illas tam interres as sunt quam similitudines.
Incipiamus ab his, quae communionem inter duas hae Cusinas habent. Primo, amor ad supas. Et in Polonia, et in Russia, supa non est simpliciter primum puctum, sed fundamentum cenae, anima eius. Jurek Polonicus et Russici supae sunt duo symbola nationalia. Ambi de lactis fermentatis conficiuntur, ambi gustu acido, ambi ad calor et satietatem adferunt. Sed si in Russia supae conficiuntur in brodo carnis cum caule acido et in lacte servuntur, Polonicus Jurek est supa viscosa in lacte rye fermentata cum saussitio, ovo et frequenter cum hreni. Ambi sunt gustosos, satis et in suo genere geniales.
Secundus heros communis est, naturaliter, caule acido. Est in Polonia et in Russia, et suum significatum difficile est superare. Caule acido est modus vivere in hieme, conservare vitaminas et fundamentum pro multis victis creare. In Polonia ex eo bigos faciunt — famosis venatorum ragu cum caule acido, carne et saussitio. In Russia ex caule acido supae conficiuntur, vinagreti faciunt et simpliciter cum oleo et allio manducant. Communis est respectus ad fermentationem, aestimatio simplicium productorum et conversionem in magis.
Tertius elementum communis est panis. Et in Polonia, et in Russia, panis est sanctum. Panis rye fermentatus Polonicus et panis niger Russicus sunt similes: solidi, nigri, cum gusto acido. Ii cum suo supa, cum suino, cum herringo manducantur. Panis in utriusque cultura symbolizat opulentiam et respectum ad laborum. Non effunditur, non gladio caeditur — solum manibus fractum. Hoc communis ad panem spectus est iterum pontem inter duas Cusinas.
Differentiae inter Cusinam Polonicam et Russicam in historia radices habent. Polonia saecula fere fuit punctum inter culture: hic mixta sunt Germanica, Iudaica, Hungarica et Lithuania influentia. Ergo Cusina Polonica est magis \"europaea\", magis variabilis, cum magnopere condimentis et complexis technicis. hic amatur myrrha, majoranum, laurus folium, piper aromaticus. Cusina Russica est magis conservativa: minime mutavit, magis traditiones indigenous conservavit. In ea sunt minima condimenta, magis sal et allium, magis respectus ad gustum productorum \"puro\".
Haec differentia specialiter notabilis est in victis carnibus. In Polonia carnes amant: saussitios, salsas, \"parówki\" saussitios — decies species, cada cum suo character. Cusina Russica non tam opulenta est saussitiis; magis carnes integras praefert — porcinum, bovina, cotletae. Si in Polonia carnes frequentiter fumat, secat et coquit cum herbis, in Russia carnes coquit et coquit cum allio et caroto, ad mollitatem et suavitudinem perveniens.
Alia differentia importantissima est influentia Cusinae Iudaeae. In Polonia est magis notabilis: hic popular sunt pisces farciti, gefilte fish, kreplach (pultae cum carne vel patate), cimis (dulce ragu carotae). In Russia influentia Iudaeae magis parva est, licet in aliquibus regionibus etiam sentitur. Tamen Cusina Polonica magis \"internationalis\" est, magis oblitum ad mutandas.
Differentiae et in dulciis manifestantur. Cusina Polonica est famosa pro suis confectionibus: Mazurki, Charlotte, Pluschki, donuts. Maxime notabilia sunt donuts Polonicae (pączki) — rotunda, plumpa, cum farciture de marmelado, pulvis sacchari superposita. In Russia etiam donuts amant, sed frequentius sunt magis simplex, magis simplex. Confectiones Russicae sunt blini, licorice, kulich, pascha. Eius sunt magis substantiales, magis \"calorosas\" et frequentius cum festis conexae.
Speciale locum in Cusina Polonica tenent pannus maculae et Mazurki. Mac est frequentis hospes in mensa Polonica, specialiter in Natali. In Russia mac etiam usatur, licet frequentius in confectionibus festivis non in vita quotidiana. Confectiones Polonicae frequentius sunt complexae, cum magnopere stratum et farciture. Russicae sunt magis simplex, licet tamen etiam gustosas.
Pro claritate, differentiae principales distinguemus:
Cusina Polonica et Russica sunt duo ramus eiusdem Slavonicae arboris. Communionem habent amor ad vivum, satis et honestum victum, respectum ad panem et sal, potentiam convertendi producta ordinaria in festum. Sed differentiae faciunt utramque unam in singularis. Cusina Polonica est magis elegans, magis oblitum ad mundum, magis condita. Cusina Russica est magis animata, magis intuitiva, magis naturae propinqua. Et in his potentia illarum est. Gaudens in bigose Polonico vel in supis Russicis, tangimus historiam, cultum et animam duorum magnorum populorum. Et hoc est optimum viaticum, quod fieri potest, non discedens a mensa.
© elibrary.org.uk
New publications: |
Popular with readers: |
News from other countries: |
![]() |
Editorial Contacts |
About · News · For Advertisers |
British Digital Library ® All rights reserved.
2023-2026, ELIBRARY.ORG.UK is a part of Libmonster, international library network (open map) Keeping the heritage of the Great Britain |
US-Great Britain
Sweden
Serbia
Russia
Belarus
Ukraine
Kazakhstan
Moldova
Tajikistan
Estonia
Russia-2
Belarus-2